İnternet devi Google'ın çeviri hizmeti 'Google Translate', gazeteci Ahmet Hakan'ın "Ne yalakalık etmeye odaklı bir gazeteciyim ben, ne de madara etmeye odaklı bir gazeteciyim ben" sözlerini "I am not a journalist, I am not a journalist, I am not a journalist" yani "Ben gazeteci değilim, ben gazeteci değilim, ben gazeteci değilim," şeklinde hatalı olarak çevirdi.
Sputnik, Hakan'ın bugün yayınlanan köşe yazısını haberleştirdikten sonra "Ne yalakalık etmeye odaklı bir gazeteciyim ben... Ne de madara etmeye odaklı bir gazeteciyim ben." satırlarını sosyal medya üzerinden paylaştı. Economist dergisinin Türkiye muhabiri Piotr Zalewski, Google Translate'ın paylaşımı yanlış bir şekilde çevirdiğini fark edip kendi sosyal medya hesabından paylaştı.

Zalewski, paylaştığı resmin üzerine alay ederek "İyi iş Google Translate" yazdı. Zalewski'nin paylaşımı çok sayıda etkileşim aldı.
https://halktv.com.tr/gundem/googletranslateahmethakaninsozlerinihatalicevirdibengazetecideg394182h
Erdoğan ve Bahçeli'den sürpriz görüşme kararı7 izlenme
Ahmet Hakan cinsel içerikli video beğenince yer altına çekildi, yorumlar birbiri ardına patladı!5 izlenme
ABD'de bir silahlı saldırı daha! Eğlence mekanına kurşun yağdırdılar: 3 ölü, 14 yaralı7 izlenme
Türk Telekom'dan yeni yıl hediyesi! İnternet fiyatlarına zam yapıyor8 izlenme
Karın ağrısı şikayetiyle geldi, doktorlar şaşkına döndü12 izlenme
Makam odasından servet çıkmıştı, AKP'li belediyedeki rüşvet skandalında ikinci perde!10 izlenme
‘Şili tarihinin en büyük protestosu’ 7. gününde7 izlenme
Temel Karamollaoğlu'ndan Abdullah Gül'e adaylık teklifi açıklaması13 izlenme