İnternet devi Google'ın çeviri hizmeti 'Google Translate', gazeteci Ahmet Hakan'ın "Ne yalakalık etmeye odaklı bir gazeteciyim ben, ne de madara etmeye odaklı bir gazeteciyim ben" sözlerini "I am not a journalist, I am not a journalist, I am not a journalist" yani "Ben gazeteci değilim, ben gazeteci değilim, ben gazeteci değilim," şeklinde hatalı olarak çevirdi.
Sputnik, Hakan'ın bugün yayınlanan köşe yazısını haberleştirdikten sonra "Ne yalakalık etmeye odaklı bir gazeteciyim ben... Ne de madara etmeye odaklı bir gazeteciyim ben." satırlarını sosyal medya üzerinden paylaştı. Economist dergisinin Türkiye muhabiri Piotr Zalewski, Google Translate'ın paylaşımı yanlış bir şekilde çevirdiğini fark edip kendi sosyal medya hesabından paylaştı.

Zalewski, paylaştığı resmin üzerine alay ederek "İyi iş Google Translate" yazdı. Zalewski'nin paylaşımı çok sayıda etkileşim aldı.
https://halktv.com.tr/gundem/googletranslateahmethakaninsozlerinihatalicevirdibengazetecideg394182h
Muharrem İnce: Fabrikası var, nasıl taşınabileceğini bilen yok mu?8 izlenme
Türkiye ve BAE arasında kritik Ticaret anlaşması! 'Tarihi nitelik taşıyor'7 izlenme
Hüseyin Işıksal: ''KKTC'nin sonsuza dek yaşayacağının fiziki ifadesi''9 izlenme
'Man Adası' davasında karar!27 izlenme
Almanya'dan skandal belgesel! Hem topraklarımızı Kürt bölgesi gösterdiler hem de İlkokul çağındaki çocuklara PKK kıyafeti giydirip...14 izlenme
Babacan: Bu 'faiz lobisine' çalışmanın en açık halidir10 izlenme
BU YAZIYI LÜTFEN HERKES EŞİ, ANNESİ YA DA KIZI OLAN TÜM ARKADAŞLARINA İLETSİN6 izlenme
Köyceğiz ve Yatağan’da yangın! Şiddetli rüzgâr var!14 izlenme
Yargıtay FETÖ'cü hainleri niçin serbest bıraktı? Tuzla'da 6 kişiyi kim şehit etti, 42 vatandaşı kim yaraladı?
"BÖLGENİN İSTİHDAMINA, TURİZMİNE, EKONOMİSİNE ÇOK BÜYÜK KATKISI OLACAK"
Ekonomist Atilla Yeşilada: "BDDK kıyamet gününü erteliyor"
CHP'li Başkan Yardımcısından itiraf gibi sözler: Mantık sorusu çıkacak dediler full çektim