İnternet devi Google'ın çeviri hizmeti 'Google Translate', gazeteci Ahmet Hakan'ın "Ne yalakalık etmeye odaklı bir gazeteciyim ben, ne de madara etmeye odaklı bir gazeteciyim ben" sözlerini "I am not a journalist, I am not a journalist, I am not a journalist" yani "Ben gazeteci değilim, ben gazeteci değilim, ben gazeteci değilim," şeklinde hatalı olarak çevirdi.
Sputnik, Hakan'ın bugün yayınlanan köşe yazısını haberleştirdikten sonra "Ne yalakalık etmeye odaklı bir gazeteciyim ben... Ne de madara etmeye odaklı bir gazeteciyim ben." satırlarını sosyal medya üzerinden paylaştı. Economist dergisinin Türkiye muhabiri Piotr Zalewski, Google Translate'ın paylaşımı yanlış bir şekilde çevirdiğini fark edip kendi sosyal medya hesabından paylaştı.

Zalewski, paylaştığı resmin üzerine alay ederek "İyi iş Google Translate" yazdı. Zalewski'nin paylaşımı çok sayıda etkileşim aldı.
https://halktv.com.tr/gundem/googletranslateahmethakaninsozlerinihatalicevirdibengazetecideg394182h
Katar, Türkiye ve Suriye'deki depremzedelere 10 bin konteyner ev gönderdi12 izlenme
Şehit Eski Rize Emniyet Müdürü Altuğ Verdi soruşturmasında dikkat çeken detay! FETÖ'cü katil 1 yıl böyunca hazırlanmış!11 izlenme
Semih Çetin bildirinin ardındaki sis perdesini araladı11 izlenme
Köy Enstitüleri kapatılmasaydı...14 izlenme
Prof. Dr. Sencer İmer: Büyük şüphe uyandırıyor15 izlenme
Blackwater kurucusundan 5000 kiralık askerle Maduro'yu devirme planı!15 izlenme
Son dakika: Sağlık Bakanlığı 23 Şubat koronavirüs vaka sayılarını duyurdu | Kovid-19 tablosu14 izlenme
Son dakika: ABD Ordusunda kırmızı alarm! Genelkurmay Başkanı dahil birçok komutan Kovid-19 kıskacında...11 izlenme